sábado, enero 26, 2008

Demasiadas mañanas ("One too many mornings" by Bob Dylan traducción libre del perro negro)

Abajo, en la calle, ladran los perros
mientras va oscureciendo
pero cuando se haga completamente de noche
los perros callarán
y el silencio de la noche quedará destrozado
por todo el ruido que hay en mi cabeza
porque nos separan
miles de kilometros
y demasiadas mañanas.

En este cruce de caminos
que es la absurda puerta de mi casa
mi mirada se desvanece
giro la cabeza hacia la habitación
donde la persona que amo y yo estuvimos tirados.
Echo un vistazo de nuevo a la calle
al paseo y a todas esas señales
nos separan
miles de kilometros
y demasiadas mañanas.

Es una sensacion angustiosa
que no dice nada bueno de mi
si todas las cosas que puedo hacer o decir
tú las puedes hacer o decir mucho mejor.
Tienes razón desde tu punto de vista
y yo la tengo desde el mio
Estamos separados por miles de kilometros
y demasiadas mañanas.


Ver:
http://www.youtube.com/watch?v=Rz652bW-nLE

Etiquetas:

Two of us (Incapaz de ser traducida por el perro negro)

Two of us riding nowhere
Spending someone's
Hard earned pay
You and me sunday driving
Not arriving
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

Two of us sending postcards
Writing letters
On my wall
You and me burning matches
Lifting latches
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

You and i have memories
Longer than the road that stretches out ahead

Two of us wearing raincoats
Standing so low
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

You and i have memories
Longer than the road that stretches out ahead

Two of us wearing raincoats
Standing so low
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way back home
We're on our way home
We're on our way home
We're going home

We're going home
Better believe it


Ver:

http://www.youtube.com/watch?v=9HcqW-TDLMk&NR=1

domingo, enero 06, 2008

Siempre joven ("Forever young" by Bob Dylan, traducción libre del perro negro)

Que dios te bendiga y proteja siempre
que se cumplan todos tus deseos
que trates bien a la gente
y dejes que los demas sean buenos contigo.
Que construyas una escalera a las estrellas
y subas un peldaño cada dia.
Que siempre permanezcas joven
siempre joven, siempre joven,
que siempre permanezcas joven.

Que crezcas siendo buena persona
que crezcas siendo fiel
que siempre digas la verdad
y veas la luz a tu alrededor.
Que siempre seas valiente
permanezcas firme y fuerte.
Que siempre permanezcas joven
siempre joven, siempre joven,
que siempre permanezcas joven.

Que tengas siempre cosas que hacer
que tus pasos siempre sean rápidos
que tengas las cosas claras
cuando corran vientos de cambio
Que tu corazon siempre esté alegre
que siempre te rían las gracias.
Que siempre permanezcas joven
siempre joven, siempre joven,
que siempre permanezcas joven.


Ver:
http://es.youtube.com/watch?v=WYWseZtdmAo

Etiquetas: